Tag Archives: Fyodor Dostoyevsky

Dostoevsky on Socialism – Lossky

Dostoevsky on Socialism

By Nikolai Onufriyevich Lossky

Translated by Mark Hackard

 

Translator’s Note: Philosopher Nikolai Onufriyevich Lossky (1870-1965) gives us a fine analysis of Fyodor Dostoevsky’s complex views on socialism. While Dostoevsky supported just economic arrangements for workers and the peasantry, he also vehemently rejected the atheism and materialism that underpinned so many socialist ideals. Russia’s great writer was truly a prophet, right down to foreseeing famine, cannibalism and the deaths of 100 million people that would characterize twentieth-century Communism. Let it be noted that the sponsors of this “experiment” were the forces of international capital, the same liberal oligarchs who control the West to this day.

***

“I could never understand the notion,” says Dostoevsky, “that only one-tenth of people should attain higher development, and the remaining nine-tenths should serve only as a means and material to that goal while themselves remaining in darkness. I don’t want to think and live in any way but with the faith that our ninety million Russians (or however many will be born) will all someday be educated, humanized and happy.”(Diary of a Writer, 1876, Jan.) In Dostoevsky’s notebooks, the thought of these unhappy nine-tenths of humanity is repeated many times. From the years of his youth to the end of his life, he was concerned over questions of social justice, the necessity of securing every person the means for developing a spiritual life, the protection of the dignity of the human person and a defense against arbitrary rule.

In his novels, Dostoevsky speaks much of the wounds inflicted upon man’s soul by the offenses resulting from social and economic inequality. In Diary of a Writer, he write much about the cruel force of capital, about a proletariat exhausted by poverty and labor, etc. Dolinin says that “Like a true follower of Tolstoy, Dostoevsky dreams of achieving harmony on earth through love,” but he himself “stirs up class struggle in his every stroke whenever he begins to speak of the oppressed past and present, in the West and in Russia.”

The most influential movement from the nineteenth century to our day, one that has tried to enact social justice in full measure, is socialism. And Dostoevsky’s attitude to socialism will be the subject of our chapter. Dostoevsky himself was a participant in the socialist movement as a member of Petrashevsky’s Circle, and for that he was almost subject to execution and endured eight years of hard labor and exile. Inasmuch as Dostoevsky spiritually matured, within him there developed an ever-growing hatred for that type of socialism which was most widespread from the second half of the nineteenth century up to our time, a hatred namely for revolutionary atheist socialism based upon a materialist worldview morally and religiously unfounded. For Dostoevsky the highest value was the individual human person and his free spiritual development. Yet revolutionary socialism focuses all its attention upon material goods and neither values the individual person nor cares for the freedom of spiritual life.

In Dostoevsky’s reading, the spiritual makeup of the bourgeois and the materialist socialist is homogeneous: both value material goods above all else. “The present socialism,” write Dostoevsky, “in Europe and here in Russia, removes Christ everywhere and cares foremost about bread, summons science and asserts that the reason for all human calamities is one – poverty, the struggle for existence, ‘society.’” These socialists, “in my observation, in their expectation of a future arrangement of society without personal property, love money terribly in the meantime and value it even to the extreme, but namely in accordance with the idea they attach to it.” (Dostoevsky’s wonderful letter to V.A. Alekseev on the three temptations offered by the devil to Christ, June 7th, 1876, No. 550)

Beforehand there was a moral formulation of the matter: “There were Fourierists and Cabetists, arguments and debates over various quite refined things. But now the leaders of the proletariat have already done away with all this” and the struggle is governed by the slogan, “Ote-toi de là que je m’y mette” (“Get out of here, I’m taking your place”). Any means therein are counted as permissible: the ringmasters of materialist socialism say they do not consider them, the bourgeoisie, capable of becoming brothers to the people, and therefore they simply move against them with force, while brotherhood is denied outright:

‘Brotherhood will be formed from the proletariat later, and you – you are one hundred million souls condemned to extermination and nothing more. You are finished for the sake of humanity’s happiness.’ Others among the ringmasters directly say that they need no brotherhood whatsoever, that Christianity is nonsense and that the future of humanity will be designed on a scientific basis. (Diary of a Writer, 1877 Feb.)

If the moral foundations of society’s structure are rejected, then social unity will prove unachieveable. “How shall you unite men,” asks Dostoevsky, answering Gradovsky with regard to the latter’s article containing criticism of the author’s Pushkin Speech, “to reach your civil goals if you have no basis in a great and initial moral idea?” Dostoevsky at once points to this initial great idea: all moral principles, he says, “are based upon the idea of personal absolute self-perfection ahead, in the ideal, for this holds everything within, all aspirations and all cravings, and, it would be, thence derive all of our civil ideals. Just try and unite men into a civil society with the only goal of ‘saving our tummies.’ You’ll get nothing but the moral formula of Chacun pour soi et Dieu pour tous. With such a formula, no civil institution will last long.” (Diary of a Writer, 1877, Feb.) On the contrary, Dostoevsky’s short formula composes the whole essence of the Christian worldview. The Christian ideal of personal absolute self-perfection leads to the Kingdom of God, in which every member loves God more than himself and all people created by God as himself.

Behavior is right only inasmuch as it consciously or instinctively is guided by such a love, with which is closely connected love for impersonal absolute values – truth, beauty, etc. Not only personal individual relations, but also social ties, any social hierarchy, and any social subordination and command carried out in good conscience, should in finality ascend to the ideal of absolute good under God. This notion was naively but correctly expressed by Dostoevsky’s Captain Lebyadkin, who responded after listening to the arguments of the atheists: “If there is no God, then what kind of captain am I after this!” (Demons) In Russian philosophical literature, thought on the religious basis of social life is especially well developed in Vladimir Soloviev’s The Justification of the Good and in S. Frank’s book The Spiritual Foundations of Society.

Atheist socialists, having rejected the idea of unselfish moral duty and counting the drive for advantage and self-preservation as man’s only motive of behavior, at the same time demand that the citizen of the future society renounce “rights to property, family and freedom.” “Man can only be so designed through terrible violence, his placement under dreadful systems of spying and the continuous control of a most despotic power.” (Diary of a Writer, 1877, Feb.) In a society deprived of the spiritual ideal, people are such that, “give them bread, and they will become enemies to each other out of boredom.” (Letters, No. 550) “Never shall they be able to allot amongst each other,” says the Grand Inquisitor, and even the bread acquired by them will turn to stone in their hands.

Dostoevsky compares the project of building a society without a moral foundation, a society based only on science and upon imaginary scientific axioms like “the struggle for existence,” to the construction of the Tower of Babel; attempting to design something along the lines of an anthill, men will not create wealth, but rather will come to such ruin as to end in cannibalism. (1877, November) In Demons Shigalev developed the program for his anthill. “Proceeding from limitless freedom, I conclude,” he says, “with unlimited despotism.” Pyotr Verkhovensky relates that “he has every member of his [secret] society watching over the other and obligated to inform.” “All are slaves and in slavery are equal. In extreme cases, slander and murder, but mainly equality.”

Shigalev’s project seemed a caricature created through Dostoevsky’s antipathy toward atheist socialism. Now, however, we must admit that the Bolshevik Revolution enacted the Shigalev system and even very likely surpassed it. In Bolshevik socialism, spying has been reached the point that parents and children often do not trust one another. The Bolshevik despotism is more multidimensional and petty than the despotism of some African potentate; slander and murder are applied on the widest scale. There is not the slightest freedom of conscience under the Bolsheviks (for a teacher there is not even freedom of silence on religious matters), nor is there freedom of thought, freedom of print or legal guarantees defending the individual from arbitrary rule; the exploitation of workers by the state is carried out to a degree undreamed of by capitalists under the bourgeois regime.

Dostoevsky insistently repeats that revolutionary atheist socialism will lead to such devastation as to bring about anthropophagy. His prophecy was realized literally: in the USSR there were at least two periods of cannibalism, in 1920-21 as a result of famine caused by “War Communism,” and in 1933 as a result of famine caused by the rapid shift from individual agriculture to collective farms. A shocking picture of cases of cannibalism can be found in Soviet literature, such as in Vyacheslav Ivanov’s short story “Empty Arapia,” for example.

Conceiving clearly by which paths it’s likely impossible to arrive at the establishment of social justice, Dostoevsky himself neither developed a specific positive ideal of social order, nor did he adopt one from other thinkers. In 1849 during his interrogation, Dostoevsky confessed that socialist “systems,” just as Fourier’s system, did not satisfy him, but alongside this announced that he considered the ideas of socialism, under the condition of their peaceful achievement, “sacred and moral, and most importantly universal, the future law of humanity without exception.” Such a conviction Dostoevsky preserved until the end of his days. This is clearly visible from his article on the occasion of the death of George Sand in 1876. With deep emotion, Dostoevsky touchingly speaks of George Sand’s socialism, which was seeking to secure the spiritual freedom of the individual and was founded upon moral principles, “not upon the necessity of the anthill.” (1876, June) But at this time of his life, Dostoevsky required that social order definitively was based on Christ’s testament. He wrote to V.A. Alekseev in June of 1876:

Christ knew that by bread alone, one cannot bring man to life. If there will be no spiritual life, the ideal of Beauty, then man will languish and die, he will go mad and kill himself or descend into pagan fantasies. And as Christ in Himself and in His Word bore the ideal of Beauty, He then decided it better to imbue in souls the ideal of Beauty; having this at heart, all men will become brothers to one another and then, of course, working for one another, they will be wealthy. (No. 550)

Dostoevsky was by all appearances a supporter of a type of “Christian socialism,” but he says nothing specific about its economic and legal structure. He has only one mystical-economic position announced by him through the name of some kind of interlocutor of his, the “paradoxalist,” and it is a position he obviously approves. “A nation should be born and rise, in its vast majority, on the soil from which the bread and trees grow.”

In the land, in the soil, there is something sacramental. If you want humanity to be reborn for the better, almost making men from beasts, then endow them with land, and you shall achieve your aim. At the very least we have the land and the commune.

Speaking on France, the paradoxalist directly clarifies his thinking: “In my opinion, work in a factory: the workshop is also a legitimate business and will always be born alongside already cultivated land – such is its law. But let every worker know that he has somewhere a garden under the golden sun and grapevines, his own, or more likely, a communal garden, and that in this garden lives his wife, a glorious woman, not one picked up off the road.” “Let him at least know that there his children will grow with the earth, with the trees, and with the quail they catch; that they are at school, and school is in the field; and that he himself, having worked enough in his age, will arrive there to rest, and then to die.” The bases for development of such a system he located in Russia. “The Russian factory worker has still kept a connection with the countryside, and the Russian peasantry has the village commune.” (Diary of a Writer, 1876, July-August)

As is known, love for the village commune among Russian populists was tied to the dream that the habit of communal land ownership would ease the enactment of socialism for the Russian people. This dream was hardly reasonable, as land in the village commune was divided into plots cultivated by each family individually. At the present time under the Bolshevik regime, the shift from a family’s individual work over a delegated plot of land to the collective labor of the kolkhoz in communal fields is being accomplished extremely painfully.

Besides notions of each man’s connection to the land, Dostoevsky also has many considerations on a just social order, but they all concern only the moral and religious conditions for the appearance and preservation of such an order; on its actual structure he provides no information.

In the West, Dostoevsky says in his “Winter Notes on Summer Impressions,” liberty, equality and fraternity are declared as principles upon which life should be built. But where the bourgeoisie holds power, freedom is in the possession of the millionaire: he does as he wishes, and those without any millions are at their mercy. Such criticism of the bourgeois regime is expressed in various forms by Marxists and especially Bolsheviks. And Dostoevsky recognizes that in the capitalist system, freedom provided by the law to the citizen remains without the possibility of its realization among those classes of the populace who do not have the material means to enjoy it.

Dostoevsky characterizes the equality that concerns people in modern society as envious: it is comprised of the wish to degrade those spiritually superior. (Diary of a Writer, 1877, February) Instead of fraternity, Dostoevsky finds everywhere only fighting for one’s own equal value; genuine brotherhood, meanwhile, exists where the ego sacrifices itself for society, and society itself gives over all rights to the person. Such a genuine brotherhood exists foremost where internal freedom is achieved through overcoming one’s will, and there will be a noble equality free from envy for others’ spiritual gifts. In a society guided by such principles, there is no necessity to sacrifice all one’s property for the common benefit, even more so as even the renunciation of property by all the rich would be only “a drop in the sea” and would not destroy poverty.

One must do “what the heart orders.” If the heart “orders you to give away your estate, then give it away,” but there is no need for dressing up in homespun coats or adopting the “simple life” for this; “it is better to raise a peasant to your level of refinement.” “Only your resolve to do everything for the sake of active love is obligatory and important.” “We must be concerned more about light, the sciences and strengthening love. Then wealth will grow as a matter of fact, and genuine wealth.” Dostoevsky calls such a solution to the social question the Russian solution; it is based on the Christian ideal of life, and he considers the spirit of the Russian people that developed Russian Orthodoxy to be Christian in its preponderance. (Diary of a Writer, 1877, February)

Having become acquainted in Dostoevsky’s Pushkin Speech with similar thoughts of his on the conditions for resolving the social question, Professor Gradovsky penned a critical article; he said that Dostoevsky put forth a “mighty propagation of personal morality, but no hint of social ideals.” In other words, Gradovsky understood Dostoevsky as a follower of the notion that only “personal improvement in the spirit of Christian love” is needed, while forms of social order are irrelevant, for kind and loving people will fill any social form with good content.

Such a unidimensional social philosophy exists. In this sphere, there are two opposed doctrines. According to one, all of man’s shortcomings, his vices and crimes, are conditioned upon the imperfection of the social structure; it stands to perfect the social structure, and man’s behavior will become good. According to the other doctrine, quite to the contrary, correct behavior both in individual and social relations depends only upon personal morality, and forms of social order are irrelevant. Dostoevsky harshly rejected the first of these one-dimensional theories, and Gradovsky assumed that he must have been a representative of the opposite and also unidimensional doctrine. Vladimir Soloviev termed this one-sidedness “abstract subjectivism in morality.” In The Justification of the Good, he clearly and convincingly proves that subjective good is insufficient, and in addition a “collective incarnation” of good made from the perfection of the social order is necessary – and so human society would become “organized morality.” The state is never solely comprised of good people, and therefore it is necessary to organize such a social order that would promote the restraint of evil and the achievement of good.

Like Pushkin, Dostoevsky strikes us not only with the force of his artistic creation, but also with the force of his mind. Therefore it’s difficult to permit that he fell into such a crude unidimensional theory of “abstract subjectivism.” And he in fact was indignant over Gradovsky’s criticism and wrote him an answer in Diary of a Writer, in which he attempted to prove that he was free from the one-sidedness ascribed to him. Nonetheless, Dostoevsky is interpreted as a proponent of abstract subjectivism in our time, as well. We shall examine this question in detail.

Answering Gradovsky, Dostoevsky clearly says that religious and moral ideas, along with the improvement tied to them, serve as a point of departure in the search for a corresponding organization of society: due to these ideals, men will begin to search for “how they should organize themselves to preserve the jewel of great value they received, not losing anything from it, and find such a civil formula of common living that would help them advance to all the world the moral treasure they’ve obtained in all its glory.”

If the spiritual ideal of any nation begins to “shake and weaken,” alongside it “the entire civic rule” collapses. (1880, August) Not only that, even with the existence of well-organized social forms, morally unsuitable men contrive in certain cases to find the means to bypass the law and distort the spirit of social forms, from which, of course, it does not follow that these forms have no meaning. Dostoevsky therefore resolves to say that personal improvement is “not only the beginning of everything,” “but the continuation of everything and its outcome.” (Ibid) However tempting it may be to interpret these words in the spirit of abstract subjectivism, we must remember that they were written in the response to Gradovsky, where Dostoevsky removes himself from the professor’s reproach over one-sidedness, and by these words he only wants to express the notion that “social and civic ideals” are connected “organically to moral ideals,” and that it is impossible to divide them into “two halves” isolated from one another. (Ibid)

Consequently, Dostoevsky did not deny the necessity of a certain ideal of just social organization. Without a doubt, he had such an ideal or was searching for it. In which direction? By all appearances and as in his youth, in the direction of socialism, though neither revolutionary nor atheist, but Christian. As has been said, he hoped like the populists that a perfected order would evolve from the Russian village commune. He considered it necessary that every worker, and especially his wife and children, keep their ties to the land and have a garden, whether personal or communal. Especially valuing freedom, he was confident that the social ideals developed by Russia and deriving from “Christ and individual self-perfection” would be “more liberal” than those of Europe. (Ibid)

Dostoevsky also considers possible the preservation of property rights, and apparently even land and production rights, in the future order. It will be said, of course, “What kind of socialism is this?” In answering, we will remind the reader that there exist attempts to develop the ideal of a socialist order in which the right of personal property to the means of production would be preserved, though subjected to legal restrictions, due to which the economy would serve not the goal of personal enrichment, but the needs of society and the state. We shall point, for an example, to the work of Professor S. Gessen, “The Problem of Legal Socialism.” (Contemporary Notes, 1924-1928) One hardly has to keep the word socialism for signifying such a complex social order that combines valuable, practicable dimensions of the socialist ideal with valuable dimensions of individual management. However, we will not argue over words. It is only important that the creative efforts of many states such as the United States and Great Britain are directed toward the development of such a complex social order.

Looking at how difficult this process of developing a new system is and what kind of special knowledge, both theoretical and practical, it demands, we fully understand why Dostoevsky has no defined teaching on it. As a religious thinker and moralist, he confidently spoke of the religious and moral bases of a just order, but as a man of extraordinary intellect, he understood perfectly well that to elaborate a concrete doctrine on a new economic system and its legal forms was a matter for politico-economic specialists and practical social agents. Besides that, the actualization of these problems was premature in his time. Only fifty years after his death, due to the extreme primacy of technology, the rationalization of production, and the ever-decreasing number of workers needed for physical labor, the development of a new economic system became urgently necessary.

We examined Dostoevsky’s most important literary creations and became acquainted with his thoughts on central questions of worldview. Everywhere with him, we found as the basis Christ and His two commandments that compose the essence of Christianity – love for God more than for oneself and love for one’s neighbor as oneself. Therefore, we can call his worldview authentically Christian.

—————

Lossky, Nikolai Onufriyevich. “Dostoevsky on Socialism [Parts I and II].” The Soul of the East, 30 May & 7 June 2014. <http://souloftheeast.org/2014/05/30/dostoevsky-on-socialism-pt-i/ >; <http://souloftheeast.org/2014/05/30/dostoevsky-on-socialism-pt-i/ >.

 

Advertisements

Leave a comment

Filed under New European Conservative

Dostoevsky and the State – Lossky

Dostoevsky and the State

By Nikolai Onufriyevich Lossky

Translated by Mark Hackard

 

Translator’s Note: As the author of a notable work on Fyodor Dostoevsky, philosopher Nikolai Onufriyevich Lossky contributed an excellent analysis of Dostoevsky’s worldview. Here he examines Dostoevsky’s relation to the state in the context of Russian culture and Orthodox faith. While Dostoevsky highly valued the democratic ethos of the Russian people and wished to see their communal principles enacted more in political life, he was nonetheless a staunch monarchist and a critic of Enlightenment liberalism. Dostoevsky’s thoughts on foreign policy, meanwhile, might seem quite romantic to us, but they contain a powerful ideal: the image of a state in the service of God, the Church and the people.

***

As a great empire, Russia is an organism larger than the Russian people. However, the Russian people are the most important factor of the Russian Empire, and the basic features of the people’s spirit determine the character of its sovereignty to a significant degree. Therefore Dostoevsky’s thought on the attributes of Russia as a state are closely tied with the views he expounded on the Russian nation.

Dostoevsky was an opponent of limiting autocracy; he feared that the higher classes, the bourgeoisie and the educated would use political liberty to subordinate the simple folk to their interests and ideals. “Our constitution,” says Dostoevsky, “is mutual love of the Monarch toward the people and the people toward the Monarch.” (Letter to Maikov, No. 302) Civil liberties, freedom of conscience, freedom of thought and freedom to print were loved and defended by Dostoevsky in every period of his life. He valued rural and city self-government highly and considered them correspondent to the spirit of the Russian people. Preparing the novel Demons in his notebooks and thinking over the image of Stavrogin (initially under the name of “the prince”), Dostoevsky wrote and doubtlessly expressed during this his own thought: “If there is reform, self-government, then elucidate it clearly and firmly, not hesitating, but believing the in strength of the nation… The German principle, administration, wants to lay its hands on the native Russian form, self-government.” One of the characters elucidates further, keeping in view the thoughts of the “prince”: “It was curious that he could so deeply understand the essence of Rus when he explained it and thereby enflamed Shatov.”

Finding in the Russian people a “genuine democratic attitude,” Dostoevsky, without doubt, would have welcomed the establishment of political democracy in the form of a democratic monarchy, if, he hoped, the lower classes of the people could have genuinely enjoyed political freedom in the spirit of their ideals. In the last year of his life, when discussions of calling a Zemsky Sobor (Land Assembly) were circulating, he recommended to ask the “gray coats” about their needs and even spoke about the responsibility of ministers before the Zemsky Sobor.

The place of Russia in Europe and her foreign policy especially interested Dostoevsky. The notion that moral principles should guide only the behavior of private individuals, but not the state, roused him to indignation. Condemning the behavior of such diplomats as Metternich, Dostoevsky says: “A policy of honor and unselfishness is not only a higher, but also perhaps the most beneficial policy for a great nation, precisely because it is great.” (Diary of a Writer, 1876, Jul.-Aug.) Russia namely comports herself as a great nation. “Russia,” says Dostoevsky, “was never able to produce its own Metternichs and Disraelis, but rather the entire time of its European life it has lived not for itself, but for others, precisely for interests common to all mankind.” Her unselfishness often resembles the chivalrous nature of Don Quixote:

In Europe they scream of ‘Russian invasions’ and ‘Russian treachery,’ yet only to frighten their masses when needed, for the shouters themselves hardly believe any of it, nor have they ever believed it. On the contrary, they are now bothered and scared that in Russia’s image there is something upright, something too unselfish, honest and disdainful of usurpation and bribery. They have a presentiment that it’s impossible to buy her off and she won’t be lured into a mercenary or violent matter by any political advantage.” (1877, Feb.)

There has recently appeared a brochure titled, “Principles of Russia’s European Policy in the 19th and 20th Centuries,” by Professor E.V. Spektorsky. Therein Prof. Spektorsky, making use of a multitude of facts, attests that Russia was guided predominantly by a policy of principles while Western states conducted a policy of interests. “The principles of Russia’s European policy were the salvation of the lost, loyalty to treaties and allies, and a peace of solidarity.”

One can object that Russia under autocracy conducted an unmercenary policy not by the will of the people, but by the orders of her rulers, such as Alexander I, Nicholas I and Alexander II. With many facts it can be proven that this is incorrect, and that that unselfish policy did correspond to the spirit of the Russian people themselves. And so after the flooding of St. Petersburg on 7 November 1824, among the people there were rumors that the disaster was retribution for the sin of not rendering help to co-religionist Greeks who had revolted against the Turkish yoke. The Russo-Turkish War of 1877-78, the goal of which was the defense of Orthodox Slavs, was supported by a widespread sympathetic movement of the popular masses.

Peter’s reforms, despite the dangers and temporary deviations toward the loss of cultural identity, were highly valued by Dostoevsky, as they freed Russia from “isolation”; their consequence was the “measureless expansion of view” and such an introduction to Europe, thanks to which we apprehended

our universal purpose, our personality and role in humanity, and we could not but recognize that this role and purpose did not resemble those of other peoples, for there every national personality lives only in themselves and for themselves, while we shall now begin, when the time has arrived, namely with becoming servants to all for universal conciliation.

Entering into European life, Russia attains the possibility of “active application of our treasure, our Orthodoxy, to the service of humanity.” (Diary of a Writer, 1876, June) The first step on this path should be the resolution of the Eastern and Slavic questions, which in Dostoevsky’s understanding are rather approximate with each other. As a matter of fact, the significance of the Straits for the economic life of Russia and the defense of the Black Sea Coast is known to Dostoevsky, but it does not interest him. “The Golden Horn and Constantinople – all of this will be ours,” writes Dostoevsky, “but not for invasions and not for violence.” To demand Constantinople from Europe, Russia, thinks Dostoevsky, has “a moral right,” “as the marshal of Orthodoxy, its patroness and protector.” (Diary of a Writer, 1876, June, Dec.; 1877, March)

Gaining hold of Constantinople and freeing the Bulgarians and Serbs from the Turkish yoke, Russia, hoped Dostoevsky, would set a beginning to the “unity of the Slavs” “in the service of humanity.” (1876, June) He knew that Western Europe would oppose Pan-Slavism with all its power, fearing Russia’s strengthening. Even in Russia herself, in an article by Professor T.N. Granovsky, Dostoevsky came across the idea that Russia’s attention to the fate of the Southern Slavs was conditioned not by idealist motives, but the aspiration to expansion. Fighting against Granovsky’s idea, Dostoevsky backhandedly admits that he had the academic in mind when he sketched out the image of a Russian liberal in the form of Stepan Trofimovich Verkhovensky, mocking while at the same time loving and respecting him. In consolation to people who feared Russia’s strengthening, Dostoevsky said that for Russia herself the matter of liberating the Slavs will be a source of “only troubles and pain.” (1876, Jul.-Aug.)

Dostoevsky foresaw that “as it never was before, there will be for Russia no greater haters, enviers, slanderers and even overt enemies than all these Slavic tribes only as soon as Russia liberates them and Europe agrees to recognize them as liberated.” This would happen “not by the supposedly low ungrateful character of the Slavs, not at all – they have their character in this respect as all do – but because such things in the world cannot happen otherwise.”

Unfailingly they will begin from inside themselves, if not speaking it aloud, and announce to themselves and convince themselves that they do not owe Russia the least bit of gratitude, but rather that they barely escaped from Russia’s lust for power by concluding a peace through the intervention of the European concert.

“They will grovel before the European states,” and will say that “they are educated peoples capable of the highest European culture, while Russia is a barbarous country, a gloomy northern colossus not even of pure Slavic blood, an oppressor and antagonist of European civilization.” “These small lands will eternally quarrel amongst each other, eternally envy and intrigue against one another.” (1877, November) Therefore, “without Russia’s enormous unifying center, Slavic harmony is not to be, and without Russia the Slavs couldn’t survive; the Slavs would wholly disappear from the face of the earth, whatever the Serbian intelligentsia or various European, civilized Czechs might dream.” (ibid, February)

Despite all these tragic prophecies, Dostoevsky loves the Slavs and considers it Russia’s duty to selflessly fight for their freedom. “In the current war,” he says, “having freed the Slavic tribes, we shall not acquire not one strip of land from them (as Austria is dreaming for herself), but rather, we will be overseeing their mutual harmony and defend their liberty and independence, even against all of Europe. (ibid, April) He hopes that the freed Slavs, perhaps after their age-old strife, will finally come to understand Russia’s unselfishness and form a federated state with her, in which every member would receive “as much political freedom as possible.” Dostoevsky dreams that “such a union could finally someday be joined by even non-Orthodox European Slavs.” (1876, June)

When speaking on an all-Slavic federation, Dostoevsky obviously has in mind N.Y. Danilevsky’s work Russia and Europe. Danilevsky set out to prove that the united Slavs would bring a new form of culture into the historical process and achieve a new cultural-historical type to take the place of the Romano-German cultural-historical type. However, the distinction between Dostoevsky and the ideas of Danilevsky is great. According to Danilevsky, cultural-historical types are so unique that they are almost incapable of influencing one another, and it is impossible to produce a unified and universal human culture. Dostoevsky, to the contrary, does not depart from the ground of Christian universalism:

We first declared to the world that not through the repression of the character of foreign nationalities do we want to attain our own success. On the contrary, we see it only in the freest and most independent development of all other nations and in brotherly unity with them, complementing one another, fostering in ourselves their organic particularities and extending, from us to them, our branches for cultivation, communing with them in soul and spirit, learning and teaching until that time when humanity, having been fulfilled with the relations of peoples unto universal unity, like a great and magnificent tree will give shade to the happy earth.

Lovely are Dostoevsky’s dreams of universal brotherhood of peoples and the peaceful development of culture. Speaking on Russia, he constantly underlines her unselfishness and her unwillingness to undertake predatory seizures of other lands. He had well-founded proof in Danilevsky’s book Russia and Europe that Russia, founding a massive empire, never killed off established national cultures. Unfortunately, however, it is impossible to close one’s eyes to the fact that Slavic and Russian messianism seduced Dostoevsky to the assertion that the capture of Constantinople by Russia would be morally justified. He omits from view that the protection of Orthodoxy and the defense of Russia’s economic and strategic interests could be achieved without taking Constantinople away from the Turks by way of a peace agreement with Turkey and other states.

We shall say in passing, by the way, a few words on Dostoevsky’s attitude toward war. Christianity, both in Orthodoxy and in Catholicism, considering war an evil, admits, however, that there are other even worse types of evil, and therefore permits war in the struggle with them – for example, for the salvation of a people perishing from the violence of a predatory conqueror. Dostoevsky also holds this opinion, though he is overly fascinated by the positive aspects of war. He says:

A long peace always breeds cruelty, cowardice and crude, flabby egoism and principally mental stagnation. During a long peace, only the exploiters of peoples grow fat.

Having accumulated enormous wealth, the exploiters engorge themselves and begin to seek out deviant pleasures; the division between the rich and the poor is amplified, and “faith in the brotherhood of man” is lost. From this condition of society arise wars with commercial ends, for example, over new markets; such wars “pervert and even ruin peoples.” Conversely, “war for a magnanimous objective, for the liberation of the oppressed, for an unmercenary and holy idea heals the soul, drives out shameful cowardice and idleness,” and strengthens with an “awareness of self-sacrifice,” a consciousness of duty fulfilled and the solidarity of all the nation. (1877, April, see also Letter No. 353)

A burning love for Russia did not stop Dostoevsky from seeing the shortcomings of her state and social structure. And so in Demons, he made a well-aimed satire of despotic ways of Governor Von Lembke, who, not listening to the workers’ representatives that came to complain about the fraud of their factory manager, took them for rioters and had several of them beaten. Also wonderfully expressed in the novel are the absurdity and illegality of the measures that the governor and his subordinate take in the fight against the revolutionaries. Any “administrative triumph” (in Stepan Trofimovich’s words) is revolting to Dostoevsky. Toward the end of his life, he wrote in his notebooks that our society was not conservative, as “everything was taken from it, right up to legitimate initiative.” “All the rights of the Russian are negative ones. Give him something positive and you will see that he’ll also be conservative.” “He’s not conservative because there’s nothing to conserve.”[i]

Notes

[i] Biography, Letters and Notes from the Notebooks of F. Dostoevsky, 1883. Pg. 357.

——————-

Lossky, Nikolai Onufriyevich. “Dostoevsky and the State.” The Soul of the East, 4 April 2014. <http://souloftheeast.org/2014/04/04/dostoevsky-and-the-state/ >.

 

Leave a comment

Filed under New European Conservative

Dostoyevsky and Russia – Dugin

Dostoyevsky and the Metaphysics of St. Petersburg

By Alexander Dugin

Translated by Vladislav Ivanov

 

The Author Who Wrote Russia

Russia’s principal writer is the novelist Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky. Russian culture and its outlook accumulate in him, as if to some magic source. All the previous anticipates Dostoyevskiy, all the following results from him. No doubt he is Russia’s greatest national genius.

Dostoyevsky’s heritage is immense and almost all researchers agree upon the importance of his main novel, “Crime and Punishment”. If Dostoyevsky is the main author of Russia, “Crime and Punishment” is the main work of Russian literature and fundamental text of the Russian history.*

Consequently, there is nothing accidental or arbitrary about it, and there cannot be. Certainly this book must contain some mysterious hieroglyph, in which the whole Russian fate is concentrated. Deciphering that hieroglyph is the equivalent of attaining knowledge of the unfathomable Russian Mystery.

The Third Capital – The Third Rus

The novel is set in St. Petersburg. This fact, in itself, has a symbolic meaning. What is the sacred function of Petersburg in Russian history? By understanding this, we come near to Dostoyevskiy’s position.

St. Petersburg takes on sacred significance only in comparison with Moscow. Both capitals are bound up with each other by a ial cyclic logic, by a symbolic thread. Russia has had three capitals. The first one – Kiev – was the capital of a national, ethnically uniform state, situated on the periphery of the Byzantine Empire. That northern frontier formation did not play a very important civilizational or sacred role. A usual state for Aryan barbarians. Kiev is the capital of the ethnic Russ.

The second capital – Moscow – is something much more important. It took on a special significance at the moment of Constantinople’s fall, when Russ turned out to be the last Orthodox Christian Kingdom, the last Orthodox Christian Empire left.

Hence it follows: “Moscow is the Third Rome”. The idea of the Kingdom in the Orthodox Christian tradition has a special eschatological role: the State, by recognizing the completeness of the Church’s truth is, according to Tradition, the obstacle in the way of “Ruin’s son”, the hindrance to the advent of the “Antichrist”.

The Orthodox Christian State, constitutionally recognizing Orthodox Christianity’s truth and the Patriarch’s spiritual sway, is the “cathechon”, or “deterrent” (from Saint Paul the Apostle’s second Letter to the Thessalonians). The introduction of Patriarchate in Russ became possible only at the moment when the Byzantine Empire had fallen as a kingdom and, consequently, the Constantinopolitan Patriarch had lost his eschatological significance. For this significance is concentrated not just in the Orthodox Christian Church hierarchy, but in the Empire which recognizes the authority of that hierarchy. Hence follows the theological and eschatological significance of Moscow, of Moscow Russ. The Byzantine Empire’s fall signified, in the apocalyptic view of Orthodox Christianity, the approach of the “apostasy” period, of general recreancy. Only for a short time does Moscow turn out to be the Third Rome so as to postpone the Antichrist’s advent, to put off the moment when his arrival becomes a general, universal phenomenon. Moscow since then is the capital of an essentially new State. Not a national State, but a soteriological, eschatological, apocalyptic one. Moscow Russ, with its Patriarch and Orthodox Christian King (or Czar), is a Russ which is absolutely different from the Kievan one. It is no longer on the Empire’s periphery, but is the last stronghold of salvation, the Ark, the ground cleared for New Jerusalem to descend. “There will not be the Fourth one”.

St. Petersburg is the capital of the Russ which comes after the Third Rome. In some sense there is no such capital, there can’t be. “There won’t be a Fourth Rome”. St. Petersburg establishes the Third Russia. Third by quality, structure and sense. It is neither a national state, nor a soteriological ark. It is a strange titanic chimera, the ‘postmortem’ country, the nation that lives and develops in a space that is beyond history. Petersburg is a city of “Nav” (“Death’s incarnation”, Old Russian), a city of the reverse side. Hence follows the assonance of the Neva River (on which Petersburg is situated) and the Nav. The city of moonlight, water, strange buildings, alien to history’s rhythm, to national or religious aesthetics. The Petersburg period of Russian history was the third sense of its fate. That was a time of special Russians, of ones beyond the ark. The old believers were the last to embark the ark of the Third Rome by the christening fire which committed their huts together with them to flames.

Dostoyevsky is the writer of Petersburg. He is not intelligible without Petersburg. But Petersburg itself would remain in the virtual, illusive state without Dostoyevsky. Dostoyevsky revived it, made this enigmatic city actual, having had revealed its sense (only then does anything exist, when its sense shows through itself).

Only in Petersburg does Russian literature appear. The Kievan period is the period of epic legends. Moscow period is the time of soteriology and national theology.

Petersburg brings literature to Russia, the unholy rudiment of what used to be a valuable national thinking, the extolled trace of what has gone. Literature is a covering, a surface speck of sidereal waves, a vacuum, which is moaning with despair. Dostoyevsky heeded this call of emptiness so much that everything gone, erased, forgotten was, as it were, resurrected in his heroic spiritual doing.

Dostoyevsky is more than literature. He is theology, epic legend. Therefore his Petersburg seeks the idea, the sense. It constantly turns to the Third Rome. It agonizingly scrutinizes the sources of the nation.

The main character of “Crime and Punishment” is named Raskolnikov, being a direct reference to the Schism (or “Raskol”). Raskolnikov is a man of the Third Rome, “geworfen” (or “thrown”) into navi Petersburg. The suffering soul, which by a strange logic suddenly found himself after self-immolation in the damp labyrinth of the Petersburg streets, yellow walls, wet roadways and morose gray skies.

The Capital

The plot of “Crime and Punishment” is a structural analogue to Marx’s “Capital”: the prophecy of the coming Russian Revolution. It was simultaneously a draft to a new theology, a theology of being forsaken by God, what would become the main philosophical problem of the Twentieth Century. That theology could be called the “theology of Petersburg”, navi thoughts, the intellectualism of ghosts.

The story is extremely simple. The student Raskolnikov sharply senses the social reality as a revelation of evil, a special sensation that is so characteristic in some Gnostic, eschatological teachings.

The potassium cyanide of civilization. The degeneracy and the vice flourishes where the organic connections, spiritual meanings and anagogic spirals of hierarchies that ascend unimpeded to heaven, are lost. The perception of unholy reality. The insufferable loss of the “Third Rome”. The horror before the encounter with the universal Antichrist element, with Petersburg. Raskolnikov guesses absolutely correctly that the symbolic pole of evil is a perverted womanhood (Kali). That is that damned by religion loan capital, which equalizes the living with the lifeless and creates monsters. That is the decaying, degradation of the world. All this is the crone-usurer, the Baba-Yaga of the modern world, the Winter-Woman, Death, murderer. Out of her dirty place she spins Petersburg’s web, sending through its black streets Luzhins, Svidrigaylovs, dvorniks and Marmeladovs, the “black brothers”, secret agents of the capitalist sin.

The toils of the Underworld entangle taverns and brothels, dens of misery and ignorance, and stairwells and gateways plunged in semi-darkness. Because of her senile sorcery, the Sophia, God’s wisdom, turns to pitiful Sonechka with the yellow ticket. The hub of the wheel of Petersburg’s evil is found. Rodion Raskolnikov completes the ontological reconnoitering. Certainly, Raskolnikov is a communist. Though he is closer to the socialist-revolutionaries, to the narodniks. Certainly, he is familiar with the contemporary social teachings. He knows foreign languages and could have familiarized himself with Marx’s “Manifesto” or even with “Capital”. What is important is at the beginning of the “Manifesto”: “…a specter is wandering Europe…”. This is not a metaphor, it is a precise definition of that special mode of being that comes about after a society becomes unholy, after “God’s death”. From that time on we are in the world of wraiths, in the world of visions, chimeras, hallucinations, of navi plots.** For Russia this means “journeying from Moscow to Petersburg”, the incarnation into the city on the Neva, into the ghost-city. This incarnation could never be complete.

The communist specter makes all reality ghostly. Having settled in the consciousness of the student, who searches for the lost Logos, it plunges him into a current of distorted visions: there an old libertine drags a drunk teenage girl somewhere; there Marmeladov cries in a heart-rending way, after he has sold the last shawl of his lady-love to get money for alcohol; there demonic Svidrigaylov, the envoy of the web eternity, which is under the wardship of the usurer-crone, sidles toward Rodion’s pure sister. But is this a delusion? The ghost, having possessed the consciousness, in fact rids the unconsciousness. The reality unveiled is frightful, intolerable, but true. Is it evil to understand evil? Is it an illusion to reveal the illusory character of the world? Is it insanity to realize that the humankind lives according to the laws of ill logic? The ghost of Marxism, the narcotic of disclosure, the Gnostic call to uprising against the evil Demiurge… The bloody pain of these wounds is more acute than the image of a brightly lit hall, full of well-dressed couples, whirling in the dance.

Raskolnikov, killing the old crone, commits a paradigmatic gesture, carries out a Deed to which, in an archetypal way, the Praxis as Marxism perceives it, is reduced. Rodion Raskolnikov’s Deed is the act of the Russian Revolution, the summary of all Social Democratic, Narodnik and Bolshevik literature. This is a fundamental gesture of Russian history which just came about after Dostoyevsky, having been prepared long before him in enigmatic initial points of the national fate. All our history is divided into two parts – before the murder of the usurer-crone by Raskolnikov and after the murder. But being a phantasmal, supertemporal moment, it cast flashes forward and backward into time. It shows itself in peasant uprisings, in heresies, in Pugachov’s and Razin’s rebellions, in the split of the Orthodox Christian Church (Schism, Raskol), in the advent of the dark time (the events at the beginning of 17th Century Russia), in all the complicated, multi-stage, insatiable metaphysics of Russian Murder, which spread from the profundity of the initial Slavic birth to the Red Terror and Gulag. Any hand raised over a victim’s skull was impelled by a passionate, vague, profound outburst. It was participation in the Common Deed and its philosophy. Killing and Death brings near the Resurrection of the Dead.

We Russians are a blessed nation. Therefore all our manifestations – lofty and shabby, comely and terrifying – are sanctified by otherworldly senses, by rays of the otherworldly city, are washed by transcendent moisture. In the abundance of the national Grace the good and the evil are mixed, pour from one to another, and suddenly the dark lightens, whereas something white becomes a mere hell. We are as unknowable as the Absolute. We are a divine nation. Even our Crime is incomparably superior to some other’s virtue.

Dichotomy of the two

Between the middle of the 19th century and the beginning of the 20th, Russian consciousness was in a strange way possessed with comprehending one of the ten commandments – “kill not”. They discussed it as if it were the Christianity essence. Theologians, revolutionaries, and terrorists constantly repeated it (Savinkov was mad for that commandment) as well as humanitarians, progressives, and conservatives. Both the theme and the argumentation around it were so important that it affected, to a considerable extent, all modern Russian consciousness. Although the significance of that formula faded with the advent of Bolsheviks, it reemerged at the end of the Soviet period and began to haunt intellectuals’ brains with the renewed force. “Kill not” is not an exactly Christian and New Testament commandment, but is the Judaic and Old Testament one. This is a part of the Law, the Torah, that regulates, as a whole, the exoteric, outer, social and ethical norms of Israeli popular life. That commandment doesn’t have any special significance. You can find something analogous in most traditions, in their social codes. In Hinduism the equivalent is called “ahimsa”, “non-violence”. This “kill not”, as well as the rest of the paragraphs of the Law, regulate human freedom, directing it to the stream which, according to the spirit of Tradition, belongs to the better part, to its “right-hand side”. In addition, it is significant that “kill not” does not have any absolute metaphysical sense. As well as all exoteric statues this commandment just serves with the others in keeping the collective existence in order and for preserving the community from falling into chaos (“The Law has committed nothing”, according to Saint Paul the Apostle). In principle, if one compares the Old Testament reality with the modern one, the formula to “kill not” approximately corresponds to the inscription “smoking is forbidden”, put up in the theater’s foyer. Smoking in a theater is not allowed, it is not good. When some strained spectators begin to smoke, it’s a state of emergency for the usherettes. Such people are condemned by public opinion and subjected to repression by the servants of justice.

It is very significant that the Old Testament is full of defiant non-observance of that commandment. Murder is all around. It is committed by not only sinners, but also by righteous men, kings, anointed sovereigns, even prophets. Elijah’s favorite pupil, the prophet Elisha, was especially stern: he had no mercy even for innocent little ones. They killed during wars, killed natives and aliens, killed criminals and those who have killed, killed women. They had no mercy for infants, the aged ones, goyim, prophets, idolaters, sorcerers, sectarians, relatives. A lot of things were destroyed. In the Book of Job, Yahweh – without any special reason except a fairly superficial controversy with Lucifer – treats in a sadistic way his own chosen and virtuous man.

When the latter, covered with leprosy, gets indignant at this, Jahwe cows him with two geo-political*** monsters: the land called Behemoth and the sea called Leviathan, i.e. Jahweh mortifies him in the moral sense too. Modern Biblical investigation proves convincingly that the original text of the Book of Job comes to its end at the peak of the tragedy, and the naively moralistic end was added by Levites long after, who were terrified by the primordial, rigid nature of that most archaic of “Old Testament” fragments.

In other words, in the Judaic context where the commandment to “kill not” was directly taken from, it has neither any absolute character nor any special significance.

There was no controversy on that theme and apparently no reflection was given it with any express purpose. That is not to say that the commandment was never taken into account. It was: they tried not to shed blood for no purpose. They also bewared the rabbinical court. If someone was finished off in vain, a punishment followed. The usual law. The ordinary commandment. Nothing special. The standard of human conduct. In Christianity everything is different. Christ is the fulfillment of the Law. The Law ends with him. The Law’s mission is carried out. In some sense, it is removed from the agenda. Exactly “removed”, but not repealed. The spiritual problems pass on to a radically different plane. From now on the Post-Law, the era of Grace, begins. “The protection of Law is overcome”. Strictly speaking, the advent of such an era signifies the unimportant character of commandments.

Even the very first commandment of worshipping One Lord is overcome by the New Testament, by the Precept of Love for Him. Through the Incarnation, the Logos-God brings about absolutely new relations between the Maker and all creation, and among the creatures themselves. From then on everything happens under the sign of Emmanuel, by the beneficial formula, “God is with us”. God is not somewhere far away, He performs not just the role of Judge and Law-giver, but also the role of the Beloved and Loving One. The New Commandment does not reject the ten previous ones, but makes them unnecessary.

New Testament humanity is in a cardinal way different from the old, Judaic (or heathen) one. It bears the sign of transcendent Love. That is why the dichotomy of Law- “worship – worship not”, “singular – plural”, “steal – steal not”, “seduce – seduce not” and, finally, “kill – kill not”- doesn’t make sense anymore.

In Christian holiness, all means are expressed positively. The new man needs no rules here, he lives for one thing – the sober, everlasting, undiluted Love, staying in prayer and contemplation. Here, there’s not just “kill not”. The Christian saints would laugh at such caution for in them the duality is already abolished, the barrier between self and non-self is crushed. Moreover, they want to be killed, they aspire to suffer, they long for martyrdom. However, valuable Christian life doesn’t have any relation to the old Ten Commandments. They are once and forever overcome in the sacred christening. Further, there is only the realization of Grace.

But let’s consider a Christian not in holiness, not in monkshood, not in asceticism and the hermitic life. Will the idea set by the Old Testament order be valid for him? No. He is christened, which means born from above, and consequently God is with him too. Inside, but not outside. Therefore, even being a sinner, the unworthy one too lives beyond the old man, in the new being, in the stream of the undeserved light of Grace. Observing or not observing Old Testament legislation has nothing to do with the intimate essence of the Christian existence.

Of course, it is more convenient for a society to have dealings with those who are obedient and observe rules. For a Christian society too. But all this doesn’t have any common measure with the Church sacrament, with the mystical life of a believer. Here the most interesting element begins. A Christian, by overstepping some Old Testament commandment, in fact demonstrates that he did not complete in himself the mysterious nature of the New Man, the potential personality cast by the Holy Spirit in the font of christening.

But who can boast that he has reached full deification? The more one is holy, the more mean, sinful, terrible he seems to himself before the face of the Shining Trinity. Consequently, as in the case of the yurodivy (“God’s fools”) who disparaged the human aspect, falling can be, in a paradoxical Christian way, a sacrament.

Observing the Ten Commandments isn’t a decisive factor for an Orthodox Christian. Only one thing is important for him: Love, the New – absolutely New – Testament, the Love Testament. The Ten Commandments without Love is the way to hell. And if Love is, then they have no significance anymore. This was all clear to radical Russian intellectuals. In Boris Savinkov’s book, “The Pale Horse”, a terrorist named “Vanya” (a literary character, inspired by Ivan Kalyayev) says before committing a murder: “And the other way – Christ’s way to Christ… Listen, if you love a lot, really love, you can then kill, can you not?”

And further –

“…one must undergo a cross torment, one must determine on doing all this out of love and for love. But absolutely out of love and for love… So I live, and what for? Maybe I live for my death-hour. I pray: Lord, give me death in the name of love. You cannot pray for murder, can you?”.

Savinkov lived, thought, wrote, and murdered after Dostoyevsky. But nothing is added to Raskolnikov. Raskolnikov murders not just for humankind’s sake (though for it too), he murders for the sake of Love. In order to go through suffering, he has to die, to kill death in himself and others. Ivan Kalyayev, as well as Savinkov himself, are profoundly Russian, profoundly Orthodox Christian, profoundly “dostoyevskian-type” people: having an evidently divine character, along with the entire nation, and filled with such lofty, paradoxical and Orthodox Christian Thought, a comparison which makes the most refined and profound Western philosophical schemes turn insipid. Russians don’t formulate a theology, they endure it, live it throughout all their lives. This is the theology, coming through pores, through breath, through tears, through sleep and grimaces of wrath. Through torment and torture. Through the wet and bloody, carnal and spiritualized element of the New Life.

With Love and for Love’s sake one may do everything. This doesn’t mean that one must do everything and that all commandments should be countermanded, rejected. On no account. One should just demonstrate with one’s life and gestures that there is – and this is the chief thing – another measure of being, the new light, the light of Love.

The place of the usurer-crone’s murder is St. Petersburg. So this is the place of Love in Russia, locus amoris.

Rodion raises two hands, two angular signs, two sinew plexus, two runes over the wintry shriveled skull of the Capital. In his hand there is a coarse, gross, crudely made item. With this item, the central ritual of Russian history, and of Russian mystery, is committed. The wraith materializes, the moment falls out of the system of earthly time (Goethe would have gone immediately crazy, having seen which moment in fact stopped…). Two theologies, two testaments, two revelations meet in the magic point. This point is absolute.

Axe is its name.

Labris

The short genealogy of the axe.

The most brilliant hypotheses concerning this item – its origin and its Symbolism – was advanced by Herman Wirth, a German scientific genius and a specialist in the sphere of human prehistory and ancient letters. Wirth showed that the twofold axe was the primordial symbol of the Year, of the circle, of its two halves, one is following the winter solstice, the other is foregoing it. The standard (not twofold) axe correspondingly symbolizes one half of the Year, as a rule the springtime, the ascending half.

Moreover, the utilitarian use of an axe for chopping trees, also according to Wirth, bears a relation to yearly symbolism, for the Tree in Tradition means Year. Its roots are the wintry months, its crown are the summer ones. Therefore chopping trees is correlated, in the primordial symbolical context of the sacred societies, with the advent of the New Year and the old one’s end.

The Axe is simultaneously the New Year and the instrument with which the old is destroyed. Simultaneously it is a cutting instrument, splitting Time, snipping the umbilical cord of its span off in the Winter Solstice’s magic point, when the Sun’s greatest Mystery of death and resurrection comes about.

The rune in the ancient runic calendar depicting the axe was called “thurs” and was dedicated to God Thor. It fell on the first months of the New Year. Thor was the Axe-God or its symbolic equivalent, the Hammer-God or Miollnir. With this Hammer-Axe, Thor smashed the skull of the World Serpent, Irmunganthr, who floated in the lower waters of darkness. Again the obvious solstice myth, connected with the point of the New Year. The Serpent is the Winter, the cold, the lower waters of the Sacred year, where the polar sun descends to. Thor, here he is both the Sun and the spirit of the Sun, overcomes the cold’s grasp and sets the Light free. On the later stages of the myth, the Sun-Light figure is divided into two – the savior and the saved – and then into three with the addition of salvation’s instrument, the axe. In the primordial form, all those personalities were something united – god-sun-axe (hammer).

The earliest inscription of the axe sign in the ancient Paleolithic caverns and rock carvings were analyzed by Herman Wirth in the light of the entire ritual and calendar structure. He traced the amazing constancy of the axe proto-sense through the most different by both age and geographic location cultures and languages. He showed the etymological and semantic relation of words which mean ‘axe’ with other symbolic notions and mythological subjects, which are also associated with the mystery of New Year, the middle of Winter, the Winter Solstice.

Especially interesting are the indications that the symbolic meaning of “axe” is strictly identical with two other ancient hieroglyph-word-items: “labyrinth” and “beard”.

The “Labyrinth” is a development of the idea of a year spiral, twisting to the New Year and then right away starting to untwist. “Beard” is merely the masculine sun’s light in the autumn-winter half of the year circle (the hair as a whole are the sun’s rays). Therefore in the runic circle another rune – “peorp” – looks like the axe, but means the beard. In the middle of the Labyrinth lives Minotaurus, the monster, the human-bull, the equivalent of Jormungandr, the World Serpent and… the usurer crone. Dostoyevsky described the ancient mythological subject, the secret paradigm of a symbolic succession, the primordial ritual, which our ancestors practiced for many millennia. But this is not just an anachronism or uncoordinated fragments of the collective unconscious. In fact the matter is about a much more important eschatological picture, about the sense and gesture of the End of Times, about the sacred apocalyptic moment, when time collides with Eternity, when the fire of Doomsday blazes.

The Russians are the blessed nation, and Russian history is the resume of world history. To us, like to a temporal, spatial and ethnic magnet, the destiny sense of centuries gravitates with increasing progression. The First and the Second Rome were just for the Third one to appear. The Byzantine Empire was the prophecy of the Holy Russ. The Holy Russ in the apocalyptic way drew itself to the wraith-city named St. Petersburg, where Russia’s greatest prophet Fyodor Dostoyevsky appeared. The scene of his main novel, “Crime and Punishment”, is set in the labyrinth of Petersburg’s streets and the novel’s main characters are Russia’s main characters. Among them, the most important are Raskolnikov, the usurer-crone and the axe. In addition, the axe is the beam that connects Raskolnikov with the usurer-crone. Consequently, world history – through the history of Rome, through the history of the Byzantine Empire, through the history of Russia, through the history of Moscow, through the history of St. Petersburg, through the history of Dostoyevsky, through the history of “Crime and Punishment”, through the history of the novel’s main characters – is reduced to the AXE.

Raskolnikov splits the capitalist crone’s head. The name “Raskolnikov” (“Raskol” means literally a “split”) itself indicates the axe and the operation it makes. Raskolnikov performs the New Year ritual, the Doomsday mystery, the celebration of the Sun’s resurrection.

Capitalism, creeping to Russia from the West, from the sunset side, carnally represents the world serpent. Its agent is the spider-crone, spinning a web of usurious slavery. She is also part of it.

Raskolnikov brings the axe of the East.

The axe of the rising sun, the axe of Freedom and the New Dawn.

The novel should have ended in a triumphal way with the full justification of Rodion. Raskolnikov’s crime is the punishment for the usurer. The era of the Axe and proletarian Revolution is proclaimed. But… additional forces entered the affair. The investigator Porfiriy turns out to be especially insidious. That representative of Kafkian jurisprudence and Pharisaical pseudo-humanitarianism begins a complicated intrigue to defame the main character and his actions in Raskolnikov’s own eyes. Porfiriy, in the mean way he juggles the facts, leads Raskolnikov up a blind labyrinth of doubt, nervousness, and mental derangement. He doesn’t just try to put Rodion in jail, but seeks to suppress him in a spiritual way. The main character should have treated that scum the same way he did the crone: “Smash the serpent’s skull”. But our personage turns out to be unable to gather himself up… Then the rest of the tissue of the myth also turns out to be unraveled. Raskolnikov, according to the primordial scenario, should have gotten Wisdom-Sophia out of the brothel, like Gnostic-Simon did with Helena. Even the scene of reciting the gospel narration about Lazarus’s resurrection remained from the original version: Sophia, rescued by Love and upon being released from usurious slavery propagates the universal resurrection. But here for some reason she joins in a conspiracy with the “humanitarian serpent-worshipper”, Porfiriy. She begins to suggest to Raskolnikov an idea: that the old woman, she said, should have been spared, that she was “not a shaking louse”. The society of love of animals, including the world serpent from pitch-darkness. A care for a capitalist’s tear.

How can this all be explained?

Dostoyevsky was a prophet and had the gift of a clairvoyant. He foresaw, not only the revolution (the stroke on the skull with the axe), but also its degeneration, its betrayal, its being put on the market. The Sophia of socialism gradually degraded to humanitarian Pharisaic dithering. Porfiriys penetrated the party and undermined the basics of the Soviet country’s eschatological reign.

First they gave up the permanent revolution, then the purges, and then Sonya, under the guise of the late-Soviet intellectuals, again started whining about the silliest – to “kill not”… And blood gushed as a river. This wasn’t the blood of usurer-crones, but that of really innocent children.

There exists a virtual version of “Crime and Punishment”, which has an absolutely different ending. It has to do with the new, coming period of Russian history. Till now we lived through the first version. But now that’s all over. The new myth is incarnating, the scarlet sword of Boris Savinkov is scorching the hands of a new youthful Russia, the Russia of the End Times.

Axe is the name of that Russia.

Notes

* Let’s take notice right away of the fact that quite a few of the concepts in this article are suggested by reading the very interesting work of V. Kushev, “730 steps”, in which the author analyzes the paradigm of “Crime and Punishment”.

** Stirner wrote in “German Ideology”: “Mensch, es spukt in deinem Kopfe!”, what could be approximately translated as, “Man, it is your head what is haunted by ghosts”. Regarding the exact translation of the German verb “spuken”, it is derived from “der Spuk” (a wraith) and is analogous to the French “hanter” and the English “to haunt”. Father Seraphim indicated to us an interesting analogy, having remembered that in Old Russian there existed the verb “stuzhati”, meaning the same as the German “spuken” – to be overcome by the evil ones, be possessed by the invisible beings. Jacques Derrida in his text “Hamlet and Hecuba” (1956) pointed out the similarity between Shakespeare’s drama and Marx’s “Manifesto”. In both cases everything begins with the ghost, from expecting its appearance. Derrida points out precisely that “the moment of the ghosts doesn’t belong to usual time”. In other words, time in the world of ghosts doesn’t have any common measure with the time of the human world. It is very closely connected with the very essence of Petersburg, the ghost-city, living beyond the sacred time of Russian history in some subtle sleep, sidereal dizziness. This is the ghost-like eternity of Svidrigaylov. This “flying Dutchman-like” city, its lights, its chandeliers, its candles and bulbs, and its Enlightenment are nothing more than St. Elm’s lights, the fictitious luminescence of a marsh-like quasi-existence. Stuzhalyy gorod, the haunted city, la ville hantee… The place of insanity, illness, fever, perversions, vice and…dawning consciousness.

*** In modern geopolitics, Leviathan and Behemoth means sea power and land power correspondingly. The Leviathan is Atlantism, the West, America, the Anglo-Saxon world, and market ideology. The Behemoth is the Eurasian, continental structure, and is associated with Russia, hierarchy and tradition.

 

——————

Dugin, Alexander. “Dostoyevsky and the metaphysics of St. Petersburg.” Eurocontinentalism Journal, 13 Friday 2013. <http://eurocontinentalism.wordpress.com/2013/09/13/dostoyevsky-and-the-metaphysics-of-st-petersburg-prof-dr-alexandr-dugin/ >.

 

Leave a comment

Filed under New European Conservative